Eu Li: Quem é Você, Alasca? (Looking for Alaska)

Quem é Você, Alasca? foi o primeiro livro lançado pelo John Green e é um velho conhecido dos fãs do autor. Recentemente, a Intrínseca lançou sua própria edição e eu fiz questão de (re)ler e conferir. Acho que mesmo sendo uma releitura, o livro me causou os mesmos sentimentos que senti ao ler pela primeira vez (há uns dois meses), e agora vou comentar minhas impressões sobre o livro.

O livro gira em torno de Miles Halter, um cara do ensino médio que não tem lá muitos amigos porque nunca foi bom em interações sociais. O livro é narrado por ele e começa quando ele está prestes a se mudar para um colégio interno no Alabama, o Culver Creek. Miles resolve que precisa sair de onde mora e ir viver essa experiencia pois está em busca de algo que ele só saberá o que é ao encontrar - ahahaha. Acontece que Miles é um sujeito que adora ler biografias e saber as últimas palavras das personalidades, então ele usa as de Francois Rabelais como justificativa para sua mudança de escola e para ir 'em busca de um grande talvez'.

Chegando em sua nova escola, ele conhece seu colega de quarto, Chip Martin - o Coronel e percebe que pela primeira vez ele se interessa por pessoas e pensa em fazer amizades. E é nesse novo grupo de amigos que está Alasca Young, nossa garota do título. Alasca é uma jovem enigmática, linda e imprevisivel e todos sabemos que isso é a combinação perfeita para os nerds se apaixonarem. Vou parar meu pequeno resumo por aqui e começar a analise do enredo, até porque acho que todos já tem ideia sobre o que a história conta.

Miles é um bom protagonista. Ele não foge muito do que esperamos do John Green (até porque foi o primeiro): ele é inteligente, suas características físicas não são exatamente atraentes, ele tem gostos peculiares e se apaixonada pela garota-fodona. Acho a narrativa do Miles agradável, mas, como aconteceu em Cidades de Papel (que sempre achei a versão 2008 de Alasca), quando ele esta com a Alasca fica meio chato. 

Alasca é uma personagem que não consigo gostar 100%. Ela tem algumas características legais, mas em sua maior parte acho irritante. Acho que ela é o tipo que se eu conhecesse na vida real iria achar uma chata-de-galocha. Pra mim ela aparenta ser o tipo de pessoa que força-a-barra do 'sou legal' e acaba parecendo pedinte. Entretanto, apesar de não curtir a personagem de modo geral, acho que ela tem camadas interessantes. Gosto de como ela mistura esteriótipos (ser linda, popular, interessante) com alguns toques de melancolia - embora essa personalidade tão cheia de altos e baixos dela seja exatamente o que me irrita. É uma personagem que até consigo entender porque o autor a fez assim, mas não aceito, entendem? Ela poderia ser mais legal, mas simplesmente não consigo admirar.

Não vou comentar sobre o que acho de cada personagem porque senão isso vai virar um testamento (e vocês sabem como eu adoro escrever), mas vou me ater ao que considero essencial na história. O livro é interessante por trazer outra perspectiva sobre a adolescência. Gosto de como o autor escreveu algo sem se preocupar se iria chocar ou não (e digo isso pensando no público dos EUA, onde a tal associação de pais e filhos é cheia de não-me-toques). O livro mostra adolescentes que bebem muito, fumam muito, fazem sexo e além de cometerem um monte de pequenas infrações. Também acho interessante a dicotomia de personalidade de Alasca - embora eu não goste disso. Ela tem alguns problemas internalizados que mesmo quando não expõe, aparecem em determinadas atitudes.

De todo o livro, quem eu mais gosto é o Chip a.k.a Coronel (ainda acho esse apelido bobo). Gosto que ele não é o bocó apaixonado pela Alasca e ao mesmo tempo é um amigo pra todas as horas. Apesar de todo seu entusiasmo por apelidos sarcásticos que não são engraçados e trotes idem, acho que é o personagem por quem mais tenho carisma.
– Como você consegue ler e falar ao mesmo tempo? - perguntei
– Bom, normalmente não consigo, mas nem o livro nem a conversa são intelectualmente desafiadores.
– Eu gosto do livro. - disse Alasca.
– É claro. - o Coronel sorriu e se debruçou no beliche para olhar para ela lá de cima. – Não me surpreende. A grande baleia branca é uma metáfora para tudo. Você vive para metáforas pretensiosas.
Olha aí meu personagem favorito falando o que eu
penso sobre esta personagem-título.

Minha ideia geral sobre o enredo é que ele tem traços interessantes sobre a vida adolescente: a busca por respostas, as amizades, dúvidas, as influências que sofremos pelo que lemos, convivemos... Mas também sinto uma melancolia muito grande em relação aos acontecimentos. Não é um livro que me fez chorar - não mesmo, até porque já falei como me sinto em relação aos protagonistas - mas as partes dele mais carregadas de melancolia não me agradam muito. Além disso, acho que o que mais me incomoda em relação a parte 'adolescente' do livro é que não vejo graça em situações que o pessoal acha demais. Não sei... ou estou velha ou ranzinza. Acho que os dois. #pensando

Devo separar um paragrafo especial para falar da tradução ♥! Gente, eu sempre gostei de tradução e sempre soube como ela é importante e como sua relevância vai além do sentido das palavras, mas assim que comecei a ler esse livro senti MUITO o peso disso. Um dos pontos mais óbvios sobre a tradução é que a Intrínseca deixou o livro com os diálogos de modo 'tradicional' com travessões ao invés das aspas (que são comuns no EUA) que foram usadas na outra versão do livro por aqui. Além disso alguns termos ganharam novos significados. Gostei do trabalho, embora tenha achado algumas mudanças desnecessárias - porque louca como sou, fiquei lendo em inglês também, pra comparar. A mudança que a maior parte do pessoal sentiu, foi a que eu MENOS liguei, porque sempre achei a da outra tradução sem graça (como acho a dessa sem graça), mas simplesmente porque acho o MOTIVO da palavra, no original, ser idiota. Sério. esse livro tem algumas ironias que acho bem bobas, então isso nem me abalou. Minha opinião sobre a tradução é que ela ficou bem boa, em alguns pontos bem melhores e outros pontos indiferentes, mesmo porque este livro tem algumas passagens bem complicadinhas de traduzir (os raps, oi?). Acho que mesmo se você já leu o livro, vale conferir essa edição também (ainda mais se você é super fã do Green).

Se você já leu o livro na edição WMF e me perguntar qual a grande diferença entre essa e a edição da Intrínseca eu vou dizer que, além da tradução - que já citei, o livro tem um pequeno apêndice com perguntas e respostas feitas pelo John Green onde ele fala um pouco sobre algumas questões que rodeiam o enredo do livro, uma vez que devido ao grande sucesso, o livro foi adotado em algumas escolas americanas. Achei interessante saber o que o autor fala sobre questões que costumamos debater como 'O que o autor quis dizer quando,..' embora ele não fale spoilers e isso tenha me deixado frustada porque não responde as maiores indagações.

Enfim, acho que na minha lista de livros do JG esse esta em 3 ou 4 lugar - porque ele bate muito com Cidades de Papel! Hahahahahh Mas agora, a pergunta que não quer calar é: quando JG vai deixar de ser produtor e acompanhar as adaptações dos filmes pra voltar com um livro fresquinho pra gente?? To ficando velha e ele ainda colhendo os louros de A Culpa....

3 comentários:

  1. Eu já vi muitas resenhas desse livro, mas até agora não tive vontade de lê-lo, não sei se é por causa da capa (sim, eu julgo um livro pela capa kkk) mas sua resenha como sempre maravilhosa!

    www.byanak.com.br

    ResponderExcluir
  2. 😂😂😂 vc descreveu o livro exatamente pelo meu ponto de vista!! E tbm acho a msm coisa sobre a Alasca ,E ss tbm achei mt parecido com cidades de papel (mt msm) ..

    ResponderExcluir
  3. 😂😂😂 vc descreveu o livro exatamente pelo meu ponto de vista!! E tbm acho a msm coisa sobre a Alasca ,E ss tbm achei mt parecido com cidades de papel (mt msm) ..

    ResponderExcluir

- Adoro saber a opinião dos leitores! Deixe seu comentário e eu responderei no seu blog, mas nada de comentários ofensivos hein?